Gut erklärt. Ich glaub dieses Beispiel zeigt auch relativ gut das die Jobs eben fürs Gruppenspiel gedacht sind.Man hat nicht nur Vorteile.
Man hat den großen Nachteil dass man nur noch Zugriff auf alle Fertigkeiten der Ausgangsklasse hat, nicht mehr auf die anderer Klassen.
Bsp: Als Barde kann ich weiterhin alle Skills vom Archer nutzen und zusätzlich die Barden-Fähigkeiten, aber weder kann ich Cure, Protes oder Stoneskin einsetzen, noch kann ich eine brenzlige Situation mit Chakra überleben oder meinen Dmg oder meine TP-Bildung mit den Skills vom Lancer verbessern.
Während du im Singelspiel dich halt öfters mal selbst heilen mußt mit Klassenübergreifenden Skills
Hallo Yukiko,Beim 3. Punkt hätte ich eine Frage betreffend des Mannequin-Systems.
Würde das nun bedeuten, dass die Jobs ebenso wie die Klassen je ein eigenes Ausrüstungs-Set abgekoppelt vom Inventar bekommen? Also, dass die angezogene Ausrüstung keine Inventarslots verbraucht?
Dann noch eine Frage bezüglich der Fähigkeiten: Kommen zu den früher schon angekündigten Fähigkeiten noch welche dazu? Wenn ja, gibt es da schon genauere Infos wie viele bzw. welcher Art diese sein werden? Sollten das aber vorerst alle sein ist es doch ein klein wenig enttäuschend. (5 Fähigkeiten pro Job)
Edit: Mit "enttäuschend" meinte ich weniger die Anzahl, als eher den Effekt der Fähigkeiten. Einige klingen recht gut, andere wiederum eher nicht u.s.w.
Die Ausrüstung wird Inventarslots verbrauchen.
Was die Fähigkeiten angeht, so erhält jeder Job 5 davon. Mehr Informationen dazu wird es demnächst in den Patchnotes geben.
Wo bleibt denn der Brief des Produzenten?
Den müssen sich die Übersetzer erst einmal ausdenken ^^
Wenn ich mich nicht irre hat Yoshi gestern Nacht geschrieben er sei mit dem Brief fertig und heute morgen werden die Übersetzer ihn sofort zum Übersetzen bekommen.
Je nachdem wie lang der Brief ist und wenn man bedenkt dass der Patch ja auch übersetzt werden muss und außerdem alle den Brief gleichzeitig bekommen aber alle verschiedene Arbeitszeiten haben..dauert das halt seine Zeit![]()
Das war schon Vorgestern, oder?
Gestern morgen um 5:30 japanischer Zeit, also müsste der Brief seit gestern morgen den verschiedenen Teams zur Übersetzung vorliegen..aber wir wollen ja nicht hetzen wo wir doch schon wissen dass die Veröffentlichung so nahe ist![]()
Ist bestimmt wieder so 'ne Wall of Text. Das dauert eben ein bischen länger als so ein dreizeiliger Mod-Beitrag :P
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.