Results 1 to 10 of 79

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Misteyes's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Posts
    118
    Character
    Kerin Misteyes
    World
    Balmung
    Main Class
    Conjurer Lv 60
    Something I've found incredibly useful is to communicate with numbers when you can.

    My Japanese isn't very good, so saying, "I've already searched both of the spots out here" is much harder than saying, "My quest is 2/3" (Especially since I didn't know the word for search). Even between two people who don't speak the same language at all, things like "200/200" for full inventory will work.

    Also, from a thread a while ago
    Quote Originally Posted by Mikita View Post
    We often abbreviate the names too:

    ウル - Ul'dah
    リムサ - Limsa Lominsa
    グリ - Gridania

    Toto-Rak - トトラク
    Dzemael Darkhold - ゼーメル

    Other places that come to mind:

    Thanalan
    Thanalan - ザナラーン
    Broken Water - ブロークン or ブロークンウォーター
    Halatali - ハラタリ
    Nophica's Wells - 井戸 or ノフィカ
    Camp Horizon - ホライズン
    Drybone - ドライボーン
    Black Brush - ブラックブラッシュ

    La Noscea
    La Noscea - ラノシア
    Bloodshore - ブラッドショア
    Cedarwood - シーダーウッド
    Casseopeia - 浮海月
    Skull Valley - スカルバレー
    Bald Knoll - バルドノール
    Mistbeard Cove - 霧髭入江
    Iron Lake - アイアンレイク

    The Black Shroud
    The Black Shroud - 黒衣森
    Tranquil - トランキル
    Humbleheart - 妖精の火床
    Nine Ivies - ナインアイビー

    Coerthas
    Coerthas - クルザス
    Camp Glory - グローリー
    Owl's Nest - アウルネスト
    Dragonhead - ドラゴンヘッド

    Mor Dhona
    Mor Dhona - モードゥナ
    (1)

  2. #2
    Player
    bird's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    255
    Character
    Windup Bird
    World
    Excalibur
    Main Class
    Goldsmith Lv 50
    Lol just reading the kanji for humblehearth...it means fairy's/spirit's fire bed?
    Quote Originally Posted by Misteyes View Post
    Something I've found incredibly useful is to communicate with numbers when you can.

    My Japanese isn't very good, so saying, "I've already searched both of the spots out here" is much harder than saying, "My quest is 2/3" (Especially since I didn't know the word for search). Even between two people who don't speak the same language at all, things like "200/200" for full inventory will work.

    Also, from a thread a while ago
    (0)

  3. #3
    Player
    Reinheart's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Subligania
    Posts
    5,831
    Character
    Reinheart Valentine
    World
    Sargatanas
    Main Class
    Warrior Lv 86
    Quote Originally Posted by bird View Post
    Lol just reading the kanji for humblehearth...it means fairy's/spirit's fire bed?
    that's what I mean about NPC names, same thing applies for area names but at least those are listed in the auto-translate. Depending on the local they use different naming which makes it hard when you try to direct translate and it's not what it is.
    (0)