Translation mishap?
Translation mishap?
yeah, it's probably supposed to just be "love", a general personal pronoun.
I don't know what voice language you listen to, but to me living in England my whole life it just sounds like a stereotypical thing for someone using her dialect/accent to say...it's meant to be affectionate to get us on side...a quick google even says its Bristolian accent xD
?? Who is that you're talking about?
"my lover" or "me lover" is a very common form of dialect here in the southern part of the UK very common around cornwall, it's just an affectionate term used to anyone, so when i read it i imagend her with a cornish accent going "alright me lover we be sure to get rid of theese nasty dragons" it isnt a translation error :P just a form of dialect
Sometimes you just got to have Some fun
So I guess it's like calling someone from the southern United States throwing around the words "hun" or "sugar.""my lover" or "me lover" is a very common form of dialect here in the southern part of the UK very common around cornwall, it's just an affectionate term used to anyone, so when i read it i imagend her with a cornish accent going "alright me lover we be sure to get rid of theese nasty dragons" it isnt a translation error :P just a form of dialect
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.