Quote Originally Posted by Jamillion View Post
It's not really a localization or Parry specific issue, it's an ambiguity issue
Well the ambiguity of what is and is not "magic" could be localization-related. I only framed it around Parry since that's the context where it comes up the most for me.

I suspect that a term they're translating as "magic" might not be 1:1 with the connotations the word bears in English. If, for instance, the word the developers are using had broader meaning that somehow delineated the attacks as special, but not necessarily magical in the context of the game, it would clear up some of the ambiguity. I can't confirm or deny this either way, as I don't know Japanese, but I have a hunch, and thought I'd check.