
Most english speakers have no clue what Senpai even means"I Hope Mentor Will Notice Me I" ...really???? I hate our localization team...why not leave it as "I Hope Senpai Will Notice Me I" (that ofc includes all achievements with this name). They make stupid references to stuff all the time but when they have an actual reference to something nearly mainstream by now...they change it....also...I hote for "Duty Roulette: Senpai"
Thank you
That's what Google is for, no? With a quite high percentage of the population (judging by anime names) being involved at least to a degree with Anime or Japanese context (unless they only watch butchered dubs ofc), I still believe it would be appropriate. They can make very clear references to silly series (that do not fit the setting either) and yet leaving an original reference seems to be impossible.
Anyway, you can bash me as much as you like, I stand thinking it should have stayed "Senpai". Goes to the pile of "stupid things done in the ENglish version" along with things like "Fire/Ice 1-4" instead of the originals (fire, fira, firaga etc.).
Add: I give them the credit that it is not as bad as the German names for the titles, though!
Last edited by Chessala; 02-20-2016 at 12:49 AM. Reason: addition
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.

Reply With Quote


