Quote Originally Posted by Nalien View Post
I'm hoping that is aimed at Alphinaud and the Dragonsong War, personally. Estinien seemed like the kinda guy who understood that, and would gladly die to put Nidhogg down, meanwhile Alphinaud is coming across as someone who wants to save Estinien, no matter what...
If this is all going to be about teaching Alphinaud to cast aside his idealism and resign himself to the realities of necessary sacrifice, I will actually burn my Heavensward CE and send the video to Yoshida. Ideals are not the shallow, ignorant things they gets billed as any time writers want to be "edgy." Fortunately, the Moonspeak line is very different, more of a resigned "You stupid kids, haven't you learned that war never changes and won't solve anything?"

So, without further ado, the transcribed Japanese:

Quote Originally Posted by Aymeric
先行くものが戦いの末に残したのは、他でもない、貴方の命だ
What those who passed on have left, at the end of their fight, is your very lives.
Quote Originally Posted by Matoya
掲げているその目的は自分の、誰かの、死を捧ぐほどの願いかね
The goal you rally around is a wish strong enough to offer up your life, or the life of another, is it?
Quote Originally Posted by Minfilia
光の加護を受けし、ハイダリンの子らよ… どうか、世界を…
Children of Hydaelyn, blessed by light... Please... the world...
The VA change masks some of the casting a bit, but my super-fanboy ears confirm Miyuki Sawashiro (in her much-neglected soprano range) as the speaker of the final line, which means it's said either by or through Minfilia, unlike past encounters with the Mothercrystal.