they didnt approve that with Yoshi-p?! >that makes me even more mad.. I was mad enough with the change.. how they changed his animation and dialogue..but argh.. it wasnt even approved?! /sigh....
they didnt approve that with Yoshi-p?! >that makes me even more mad.. I was mad enough with the change.. how they changed his animation and dialogue..but argh.. it wasnt even approved?! /sigh....
Indeed...
Hmmm....I play with JP voice Acting on because the English cast makes me want to burn my UK passport and hide in the wilds of Montana to avoid being judged over the wishy washy, emotionless, prim and proper, oh so very English, annoying and utterly not fitting voices used in the EN version.
As for Haurchefant, my reading of his character has always been that he has kind of a hero worship thing going for the WoL, really wants to help in any way he can and is flamboyant and overtly emotional - not sexual, and can't help being over the top about things. There are characters like him in many Anime for example. They are typically friendly, always flamboyant and a little ambiguous with regard to their orientation. But they always wear their heart on their sleeve and are emotive in speech and manner, sometimes to the point of making the main character a little uncomfortable.
The biggest difficulty watching with JP audio is that you can't read the text of what is actually being said because you get the text from the EN localization. I'd love it if there was an option to display the un-localized EN translation that goes with the JP dialog, but I doubt that is something that they'd add at this time.
However, Haurchefant doesn't come across as 'pervy' (as so many seem to think) so much as he does as an overtly, and overly, flamboyant guy with a huge hero-worship complex for the WoL and a strong bond of friendship to the WoL. Remember, the WoL was the one who helped him when *no one* else would. That strong friendship and Hero-worship is probably due several factors not least of which is the lonely nature of his position, being stationed in the middle of nowhere with the expectation of serving there for a long time with no friends, and no respect (remember he's there by virtue of his birth). Prior to the WoL entering his life, he was in a situation where it doesn't matter how noble he is, it doesn't matter how valorous he is, and with the political intrigue 'back home' it doesn't matter how honest he is, he's gonna get the crap end of the stick no matter what - though he makes a brave face of it. Then the WoL essentially saves his life and family honor, a debt of gratitude that for him seems to literally go to his core being.
So yeah, there are some awkward moments because he's just way over the top about things, but the motives - in my opinion - are not sexual. The dialog is suggestive - deliberately so - apparently in both languages, but more so in JP, but merely suggestive. In the context of the type of character he is and his relationship to the WoL, the dialog actually makes things even funnier because when we reach that point and realize that actually, it's just his 'way' and nothing more, we see how ludicrous it is to suspect anything of him. Like that one scene where Alphinaud sort of intercepts what seems to be a very suggestive moment. If you have a good handle on Haurchefant's character at that point, it's actually quite funny that Alphinaud so promptly steps in to 'save' you. In the great tradition of farcical humor, misunderstanding precedes hilarity.
I actually find it funnier still that so many people take him so seriously and ascribe labels like 'pervy' and sexual motivation to him. I just find it very difficult to take that aspect of his character as anything other than comic relief.
Very well written, I thank you for it. This is exactly what I feel about Haurchefant as well.Indeed...
Hmmm....I play with JP voice Acting on because the English cast makes me want to burn my UK passport and hide in the wilds of Montana to avoid being judged over the wishy washy, emotionless, prim and proper, oh so very English, annoying and utterly not fitting voices used in the EN version.
As for Haurchefant, my reading of his character has always been that he has kind of a hero worship thing going for the WoL, really wants to help in any way he can and is flamboyant and overtly emotional - not sexual, and can't help being over the top about things. There are characters like him in many Anime for example. They are typically friendly, always flamboyant and a little ambiguous with regard to their orientation. But they always wear their heart on their sleeve and are emotive in speech and manner, sometimes to the point of making the main character a little uncomfortable.
The biggest difficulty watching with JP audio is that you can't read the text of what is actually being said because you get the text from the EN localization. I'd love it if there was an option to display the un-localized EN translation that goes with the JP dialog, but I doubt that is something that they'd add at this time.
However, Haurchefant doesn't come across as 'pervy' (as so many seem to think) so much as he does as an overtly, and overly, flamboyant guy with a huge hero-worship complex for the WoL and a strong bond of friendship to the WoL. Remember, the WoL was the one who helped him when *no one* else would. That strong friendship and Hero-worship is probably due several factors not least of which is the lonely nature of his position, being stationed in the middle of nowhere with the expectation of serving there for a long time with no friends, and no respect (remember he's there by virtue of his birth). Prior to the WoL entering his life, he was in a situation where it doesn't matter how noble he is, it doesn't matter how valorous he is, and with the political intrigue 'back home' it doesn't matter how honest he is, he's gonna get the crap end of the stick no matter what - though he makes a brave face of it. Then the WoL essentially saves his life and family honor, a debt of gratitude that for him seems to literally go to his core being.
So yeah, there are some awkward moments because he's just way over the top about things, but the motives - in my opinion - are not sexual. The dialog is suggestive - deliberately so - apparently in both languages, but more so in JP, but merely suggestive. In the context of the type of character he is and his relationship to the WoL, the dialog actually makes things even funnier because when we reach that point and realize that actually, it's just his 'way' and nothing more, we see how ludicrous it is to suspect anything of him. Like that one scene where Alphinaud sort of intercepts what seems to be a very suggestive moment. If you have a good handle on Haurchefant's character at that point, it's actually quite funny that Alphinaud so promptly steps in to 'save' you. In the great tradition of farcical humor, misunderstanding precedes hilarity.
I actually find it funnier still that so many people take him so seriously and ascribe labels like 'pervy' and sexual motivation to him. I just find it very difficult to take that aspect of his character as anything other than comic relief.
People express themselves differently in each culture. In Japanese culture it is normal to love people around you in a pure friendly way, but here in western culture you are labeled a perv, lesbian or gay very quickly.
People should stop overly using the word " perv" already and be open for more kindness. People should stop judging others so quickly.
Last edited by BunnyHop; 11-28-2015 at 02:11 AM.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.