Results 1 to 3 of 3

Dev. Posts

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Fabounnet's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    333
    Character
    Oneko Zunaneko
    World
    Moogle
    Main Class
    Marauder Lv 60

    Traduction problale de leveling

    Salutation

    Les missions aléatoire Bas Niveau on comme nom en anglais Leveling

    Suite a cette discussion.
    Il en ressort que le terme bas niveau va être modifier bien sur ce n'est que spéculation mais ça reste probable.

    Nous nous demandions quelle serait votre traduction de ce mot pour coller le mieux
    à la version anglais tout en gardent une cohérence lors de la traduction.

    Ce qui ce rapproche le plus c'est le terme nivellement mais c'est du mot à mot, et ce n'est pas très jolis.

    Dragoniks a proposer d'autre terme qui sont plutôt judicieux.
    Quote Originally Posted by Dragoniks View Post
    Progression/évolution/entrainement/développement ne serait pas plus judicieux ?
    j'ai une préférence pour entrainement.

    merci d’avance pour toute réponse apporté.
    (4)

  2. #2
    Dev Team Nitaiupopo's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Location
    Emperor's Hall (Garlemald)
    Posts
    373
    Bonjour Fabounnet,

    En effet, "bas niveau" ne reflète plus le contenu de cette mission aléatoire.
    Nous allons donc changer le nom de cette catégorie en "gain de niveaux".

    Merci de nous avoir signalé ce problème (et d'avoir fait des suggestions pour un meilleur nom), et bon jeu !
    (5)

  3. #3
    Player
    Dragoniks's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    957
    Character
    Dem'uba Aura
    World
    Odin
    Main Class
    Thaumaturge Lv 86
    Merci pour la réponse Nitaiupopo !!!!!!!!
    (1)
    "il peut arriver que les décisions de l’équipe de développement ne correspondent pas toujours exactement aux attentes des joueurs."

    Naoki_Yoshida