For the English, French and German communities the Letter of the Producer is not really a "LIVE" letter at all. We can not understand Japanese, and are left with Twitter to stay on map. Needless to say this is less than optimal, since we can not really focus on the video (no subtitles) and the quality of translation leaves much to be desired (the translators are in a hurry, so this is understandable).

I would prefer for the video to be pre-recorded instead. Perhaps exactly how you posted it on the forums just now. There's subtitles, a summary Q&A section (that goes more in-depth than the LIVE translation). Everyone can focus on the video or just read the summary.

For a LIVE letter, it was good enough. But as far as I am concerned, I would prefer the letter to be pre-recorded.

Also, timestamps in Q&A section would be nice, especially if you tell us to look at the footage to find out more.