After passing that quest, I finally feel safe enough to read and post here.

I just wanted to say I also support the idea and prefer the German version. I also envy Ayuhra in a good way for translating it better than I:
Quote Originally Posted by Ayuhra View Post
Well as we know when Haurchefant lays dying in the English version he says "You...you are unharmed? F-Forgive me... I could not bear the thought of...of... Oh, do not look at me so. A smile better suits a hero..."

In German it's "Odd…We’re finally so close, and yet ...I can hardly feel you… Now, don’t be sad… It doesn’t suit you…my hero…"

It gives the impression that he's been longing to be close to you but hasn't been until that moment. And that moment IS the very first time we see the Warrior of Light touching someone. Touch is usually a big no in this game due to the insane size differences between playable races.
Could anyone post the translation of the French and Japanese versions?