Someone after my own heart <3... Flying Spaghetti Monster curse all those social networking abominations.
Also real time translation and/or captioning isn't rocket science (unless the translator/captionist is translating/captioning comments by rocket scientists). It has worked for great many totally unrelated people from the hearing impaired to members of the judiciary to UN delegates for a very long time. I think a company the size of SE could have swung at least English if not also French and German translation for an hour or two during the meeting. Might cost a couple hundred bucks... not inordinate for a bit of good PR for a company that size.