Bonjour Crossfield et Maximini,

Maximini ayant gentiment répondu à la plupart des questions, je vais me contenter d'aborder les autres points soulevés.

Annex Or devrait être orthographiée "Annexe Or", en effet. Cela sera corrigé prochainement.
Je ne peux pas vraiment donner la signification de ces noms de lieux sans trop révéler certains éléments de l'histoire de Heavensward, mais pour vous donner un indice assez flou, sachez qu'il s"agit de vieux noms inspirés de ceux que les premiers habitants de cette région ont donnés aux divers sites.

Celestaux est le vrai nom de ce PNJ. Il semblerait que de récents changements dans nos fichiers n'aient pas été pris en compte. Nous allons faire en sorte que cela soit rectifié rapidement.

Oculus/oculi sont effectivement les formes au singulier/pluriel de ce mot latin, tout comme gelato/gelati sont des mots italiens et suivent donc la même règle pour le pluriel dans cette langue.

Merci beaucoup de l'intérêt que vous portez à la qualité de la version française.
N'hésitez pas à nous faire part d'autres problèmes (même si nous préférerions qu'il n'y en ait pas), et bon jeu !