Page 4 of 8 FirstFirst ... 2 3 4 5 6 ... LastLast
Results 31 to 40 of 72

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Galdous's Avatar
    Join Date
    Nov 2014
    Posts
    231
    Character
    Galdous Tansarville
    World
    Balmung
    Main Class
    Bard Lv 60
    Honestly wonder if forums should be taken down or more stringent draconian rules implemented about trollish or non constructive posts.
    (0)

  2. #2
    Player
    Alexia89's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Posts
    306
    Character
    Clara Necris
    World
    Tonberry
    Main Class
    Astrologian Lv 70
    Look, let's not all get our panties in a bunch, yeah?

    Likelihood is the PRELIMINARY patch notes they'll be reading will already be available to us, or available immediately after.
    Just go read them.

    Quote Originally Posted by Instrumentality View Post
    Good job on not reading the entire post where they talk about the full patch note reading done on the 18th for JP AND English?
    No, they don't. The English and Japanese broadcast on the 18th is displaying the new loot system.
    "Good job on not reading the entire post", lol.
    (7)
    Last edited by Alexia89; 06-10-2015 at 03:59 AM.

  3. #3
    Player
    Zetsumei_Tsunarashi's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Shadowlord Server
    Posts
    1,601
    Character
    Zetsumei Tsunarashi
    World
    Sargatanas
    Main Class
    Summoner Lv 100
    They did Japanese only live letters at previous E3s. This is nothing new really with regards to the complaints that they aren't speaking English at a NA convention.
    (4)

  4. #4
    Player
    JillyBean's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Lavender Beds
    Posts
    1,229
    Character
    Lumos Lightheart
    World
    Sargatanas
    Main Class
    White Mage Lv 90
    When they announced that they would be doing this at the last Live Letter (which was translated) I really thought it was a huge undertaking no matter what language but I did assume they would have translation. Even the English translator lady for Yoshi said something to the effect of "oh my goodness the entire patch notes"....

    I home someone like http://www.twitch.tv/cygneakrou will do the translation for this. Super bummed!
    (0)


  5. #5
    Player
    Dalareid's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Limsa Lominsa
    Posts
    144
    Character
    Reid Ornitier
    World
    Ultros
    Main Class
    Thaumaturge Lv 60
    Yeah we understand the Yoshi doesn't speak English at all but what most are saying is true, doesn't make sense since it's E3 not Tokyo Game Show. Wouldn't it be better if they just show an English presentation and Yoshida does the reading in Japanese? I mean I'm sure Yoshi does understand English, then I wouldn't mind him speaking completely Japanese but being able to read the presentation in English.
    (6)

  6. #6
    Player
    Mugiawara's Avatar
    Join Date
    Jul 2014
    Posts
    1,460
    Character
    Yoku Dekimashita
    World
    Faerie
    Main Class
    Astrologian Lv 80
    Comes to an American Conventions as a Foreigner.
    Don't got no English Translator...
    Why even come?
    (7)

  7. #7
    Player
    Anarnee's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Gridania
    Posts
    1,359
    Character
    Thyn'a Sindyrl
    World
    Siren
    Main Class
    Dragoon Lv 100
    Quote Originally Posted by Mugiawara View Post
    Comes to an American Conventions as a Foreigner.
    Don't got no English Translator...
    Why even come?

    Because they will be doing the live letter... Which will be in English and Japanese...
    (1)

  8. #8
    Player
    kyuven's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Location
    Ul'Dah
    Posts
    2,130
    Character
    Chen Kotomi
    World
    Adamantoise
    Main Class
    Archer Lv 90
    Quote Originally Posted by Mugiawara View Post
    Comes to an American Conventions as a Foreigner.
    Don't got no English Translator...
    Why even come?
    They have a translator, they're just not going to be doing it for the life READING.
    the letter to the producer is going to be live-translated, the patch notes will not. This is probably because it'll take forever to get through even without a translator.
    To give you an idea, go back and find the 2.4 and 2.5 patch notes and read them out loud and time yourself. Then double that. Oh, and no fast reading allowed. You have to speak clearly for each one.
    (4)

  9. #9
    Player
    Vespar's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    2,787
    Character
    Leyna Crosse
    World
    Goblin
    Main Class
    Summoner Lv 100
    I'm all for reading the patch notes in japanese, provided they release the English translation at the same time so I can follow along....
    (2)

  10. #10
    Player
    Morzy's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Location
    Gridania
    Posts
    813
    Character
    Morzone Vandalfo
    World
    Siren
    Main Class
    Pugilist Lv 90
    What your asking is both understandable but also very unrealistic. Yes it is E3 and it is based in NA BUT we're talking about Square-Enix here and they serve, first and formost, the Japanese community. Having a translator reading the patch notes that are probably ridiculously long would be very unrealistic as it would take a couple hours with a translator.

    I agree it's a bit ironic to be speaking Japanese in a (virtually) english convention.. but that's all I can agree to.

    I'm just gonna read em myself at my own pace. Think of E3 as a rough copy of the patch notes.
    (0)
    Morzone Vandalfo on Siren
    Main job: SCH/MNK
    Raid job: Gathering
    PS5 based. PSN ID: natek_morzy

Page 4 of 8 FirstFirst ... 2 3 4 5 6 ... LastLast