Quote Originally Posted by Allyrion View Post
snip
I see people often make reference to this cutscene, which if I may add, is the only instance where the gestures were different. I also notice how it's always only a comparison between the Japanese and the English. Did you know that Japanese is the only language to get this special treatment for this cutscene?

Are you also aware that this characterization of the slightly crazed charismatic character talking about sweaty bodies and rippling muscles (almost as if he's coming on to you) is a character trope easily recognized by the JP audience, but not necessarily any others? I'm not trying to defend the English, French, and German localizations of the game per se, but there are reasons that these are sometimes portrayed differently to different audiences.