Results 1 to 10 of 53

Hybrid View

  1. #1
    Player
    RaijinSupreme's Avatar
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    634
    Character
    Dynamo Malevolti
    World
    Sargatanas
    Main Class
    Dragoon Lv 80
    it's localization and rephrasing rather than an actual translation. because of culture differences, some phrases said in Japanese may not make any much sense if it was translated directly to English, or any other language. I like it better this way, for it respects other languages and the people that speaks them, while still protecting and telling the story of the game.
    (1)

  2. #2
    Player
    Onikimaru's Avatar
    Join Date
    Sep 2014
    Posts
    443
    Character
    Ellie Fredericksen
    World
    Phoenix
    Main Class
    Pugilist Lv 60
    Quote Originally Posted by RaijinSupreme View Post
    it's localization and rephrasing rather than an actual translation. because of culture differences, some phrases said in Japanese may not make any much sense if it was translated directly to English, or any other language. I like it better this way, for it respects other languages and the people that speaks them, while still protecting and telling the story of the game.
    Without localization there wouldn't be translation. You could say it's because of culture differences, you could also say that they could do a better job while respecting other languages and protecting the story.
    (2)