べつにツッコミを入れたわけではなく、ドンアクって変な名前だなーと思っていたので、元ネタそうなんだなーと思って感心して、
その上でそう言えば英語クライアントだとどんな表記なのかなーと気になって調べてみたってだけです。
開発側が効果の修正を考えるにしても、「それぞれ異なる全言語での名前」を意識して変えなきゃならないとなると大変そうだなーと。
おっしゃる通り英語でも名前負けですね。1発分威力下げるだけじゃ全然Disableじゃないですし。すごく……Ableです……。
べつにツッコミを入れたわけではなく、ドンアクって変な名前だなーと思っていたので、元ネタそうなんだなーと思って感心して、
その上でそう言えば英語クライアントだとどんな表記なのかなーと気になって調べてみたってだけです。
開発側が効果の修正を考えるにしても、「それぞれ異なる全言語での名前」を意識して変えなきゃならないとなると大変そうだなーと。
おっしゃる通り英語でも名前負けですね。1発分威力下げるだけじゃ全然Disableじゃないですし。すごく……Ableです……。
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.