Page 1 of 10 1 2 3 ... LastLast
Results 1 to 10 of 94
  1. #1
    Player
    Star-Lily's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Posts
    75
    Character
    Lily Morris
    World
    Tonberry
    Main Class
    Conjurer Lv 70

    ウェポンスキルの正式名称について

    主に漢字の名称のスキルなのですが読み方が曖昧なものが多く、また上手く変換できないものが多数あります

    そこで公式にアナウンスすることはできないでしょうか??
    (パッチノートでもフォーラムでもロードストンでも構いませんが)

    単語登録しようにもこれで本当にあっているのか曖昧なものもチラホラあるので是非、ご検討いただけないでしょうか??

    よろしくお願いいたします
    (14)

  2. #2
    Player
    Aji's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    リムサ・ロミンサ
    Posts
    7,181
    Character
    Aji Nira
    World
    Ridill
    Main Class
    Machinist Lv 100
    Tab辞書でひらがなからでも変換できれば良いんですけどね(´・ω・`)
    休憩しましょう。とかアクションじゃない定型文に関しては「きゅう」からでも変換できるけど、
    影縫いは「かげ」じゃなくて「影」じゃないとダメだし、乱れ撃ちも「みだれ」じゃなくて「乱れ」じゃないとダメだし。
    (37)

  3. #3
    Player
    -Stingray-'s Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Posts
    1,589
    Character
    Stingray Tokyoska
    World
    Masamune
    Main Class
    Pugilist Lv 90
    モンクは読めないスキル多くて苦労しました。

    ちなみにPCだと、ホットバーやアクションリストから、ドラッグ&ドロップでチャット欄に(&マクロにも)WS名をテキストとして貼れます。
    読めないという問題は解決できませんが、正しく登録することはできるかも。
    (3)

  4. #4
    Player
    Slv's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    438
    Character
    Sylvine Langley
    World
    Unicorn
    Main Class
    Gladiator Lv 90
    お話とちょっとずれますがモンクの技の名前、海外版だとどういう名前なのでしょう。
    八極拳の技の名前があったりしますが鉄山コウ(PS4からのため変換候補無し)なんかだと
    アイアン・マウンテン・ショルダータックルとか、そんな感じなのでしょうか。

    まさかそんな訳ないですよね…。
    (2)

  5. #5
    Player
    Aji's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    リムサ・ロミンサ
    Posts
    7,181
    Character
    Aji Nira
    World
    Ridill
    Main Class
    Machinist Lv 100
    Quote Originally Posted by Slv View Post
    お話とちょっとずれますがモンクの技の名前、海外版だとどういう名前なのでしょう。
    八極拳の技の名前があったりしますが鉄山コウ(PS4からのため変換候補無し)なんかだと
    アイアン・マウンテン・ショルダータックルとか、そんな感じなのでしょうか。

    まさかそんな訳ないですよね…。
    連撃 Bootshine  裏拳 True Strike  フェザーステップ Fetherfoot
    崩拳 Snap Punch  内丹 Second Wind  カウンター Haymaker
    発勁 Internal Release  秘孔拳 Touch Of Death  双掌打 Twin Snakes
    金剛の構え Fists Of Earth  壊神衝 Arm Of The Destroyer  破砕拳 Demolish
    地裂斬 Rockbreaker  疾風の構え Fists Of Wind  羅刹衝 Shoulder Tackle
    鉄山靠 Steel Peak  紅蓮の構え Fists Of Fire  マントラ Mantra
    短勁 One Ilm Punch  空鳴拳 Howling Fist  踏鳴 Perfect Balance
    双竜脚 Dragon Kick

    こんな感じでした。
    短勁がちゃんと「Ilm」になっているのが細かいなぁと思った。(エオルゼアのイルム=現実のインチ)
    (16)

  6. #6
    Player
    LuckyBancho's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    812
    Character
    Lucky Bancho
    World
    Carbuncle
    Main Class
    Warrior Lv 100
    エオルゼアデータベースにスキルも欲しいよね
    あれ、英語版の名前を確認するのに便利だから
    (17)

  7. #7
    Player
    Slv's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    438
    Character
    Sylvine Langley
    World
    Unicorn
    Main Class
    Gladiator Lv 90
    Quote Originally Posted by Aji View Post
     略
    短勁がちゃんと「Ilm」になっているのが細かいなぁと思った。(エオルゼアのイルム=現実のインチ)
    ご丁寧にありがとうございます。
    なるほど、寸勁(ワン・インチ・パンチ)がそのように細かく訳されているのに驚きました。
    あと地裂斬等の英語名はそのまま使えそうな感じですね。
    そして羅刹衝の英語名で笑ってしまいました(笑)

    あと、これを見ると個人的には剣術士・ナイトの技名を漢字名にしてくれても良さそうに思いました。
    そういえばゲーム内でマルムやイルムと言った表記、あまり見ないですよね。
    (3)
    Last edited by Slv; 04-25-2015 at 06:05 PM.

  8. #8
    Player
    Aji's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Location
    リムサ・ロミンサ
    Posts
    7,181
    Character
    Aji Nira
    World
    Ridill
    Main Class
    Machinist Lv 100
    距離単位が表示されている部分はたしかに少ない気はしますNE、スキルの射程なんかはわかりやすさ重視なのかメートル(m)表記ですし。
    アイテム名で言えば「マルムケルプ」とか「ファイブイルムプレコ」あたりかなぁ。

    バハの突入ムービーに表示されるこれ(↓)とかは雰囲気出てて( `_ゝ´)フォォーってなるので好きです。


    (7)

  9. #9
    Player
    Alphard's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    470
    Character
    Alphard Axion
    World
    Valefor
    Main Class
    Paladin Lv 98
    公式からFF14変換辞書的なものを出してほしい。
    PS4・3もPSストアから無料ダウンロードできるようなものを。

    「ふみなり」が踏み鳴りって出さないとでないんです。

    イルム・ヤルム・マルム表記は旧は色々とそのまま使われてたのですが、新生するにあたって分りづらいということで基本メートル法に変えられましたな。
    エオルゼアではそのまま「イルム・ヤルム・マルム」みたいですけど。
    (2)

  10. #10
    Community Rep Foxclon's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    880
    こんにちは。
    Quote Originally Posted by Star-Lily View Post
    主に漢字の名称のスキルなのですが読み方が曖昧なものが多く、また上手く変換できないものが多数あります
    漢字(を含む)名称のアクションと、そのヨミをずらりと並べてみました。
    どうでしょう、謎はすべて解けたでしょうか……?ご参考になれば幸いです!

    個人的には、パッチノート朗読会の前には毎回読めないものが無いか
    毎度必死にチェックしております(誤字チェックも兼ねて…)

    クラス/ジョブアクション読み方
    剣術士/ナイト挑発ちょうはつ
    忠義の剣ちゅうぎのけん
    忠義の盾ちゅうぎのたて
    鋼の意思はがねのいし
    格闘士/モンク連撃れんげき
    正拳突きせいけんづき
    崩拳ぽんけん
    内丹ないたん
    発勁はっけい
    秘孔拳ひこうけん
    双掌打そうしょうだ
    金剛の構えこんごうのかまえ
    壊神衝かいしんしょう
    破砕拳はさいけん
    地烈斬ちれつざん
    疾風の構えしっぷうのかまえ
    羅刹衝らせつしょう
    鉄山靠てつざんこう
    紅蓮の構えぐれんのかまえ
    短勁たんけい
    空鳴拳くうめいけん
    踏鳴ふみなり
    双竜脚そうりゅうきゃく
    戦士原初の魂げんしょのたましい
    槍術士/竜騎士足払いあしばらい
    気合きあい
    二段突きにだんづき
    捨身すてみ
    竜槍りゅうそう
    桜華狂咲おうかきょうしょう
    弓術士/吟遊詩人猛者の撃もさのげき
    影縫いかげぬい
    賢人のバラードけんじんのばらーど
    静者の撃せいじゃのげき
    魔人のレクイエムまじんのれくいえむ
    乱れ撃ちみだれうち
    軍神のパイオンぐんしんのぱいおん
    双剣士/忍者双刃旋そうじんせん
    残影ざんえい
    風断ちかぜたち
    蜂毒ほうどく
    無双旋むそうせん
    終撃しゅうげき
    投刃とうじん
    叱咤しった
    不意打ちふいうち
    旋風刃せんぷうじん
    蛇毒じゃどく
    喉斬りのどぎり
    舞踏刃ぶとうじん
    血花五月雨けっかさみだれ
    影牙えいが
    だまし討ちだましうち
    天の印てんのいん
    忍術にんじゅつ
    地の印ちのいん
    縮地しゅくち
    人の印じんのいん
    活殺自在かっさつじざい
    風魔手裏剣ふうましゅりけん
    火遁の術かとんのじゅつ
    雷遁の術らいとんのじゅつ
    氷遁の術ひょうとんのじゅつ
    土遁の術どとんのじゅつ
    水遁の術すいとんのじゅつ
    風遁の術ふうとんのじゅつ
    口寄せの術くちよせのじゅつ
    幻術士/白魔道士女神の加護めがみのかご
    神速魔しんそくま
    呪術士/黒魔道士堅実魔けんじつま
    迅速魔じんそくま
    学者鼓舞激励の策こぶげきれいのさく
    士気高揚の策しきこうようのさく
    生命浄化法せいめいじょうかほう
    野戦治療の陣やせんちりょうのじん
    生命活性法せいめいかっせいほう
    クラフター共通作業さぎょう
    加工かこう
    経過観察けいかかんさつ
    中級加工ちゅうきゅうかこう
    中級作業ちゅうきゅうさぎょう
    上級加工じょうきゅうかこう
    木工師ビエルゴの祝福びえるごのしゅくふく
    鍛冶師工面算段くめんさんだん
    甲冑師突貫作業とっかんさぎょう
    革細工師倹約けんやく
    彫金師堅実作業けんじつさぎょう
    裁縫師模範作業もはんさぎょう
    錬金術師秘訣ひけつ
    採掘師ビエルゴの加護びえるごのかご
    ナルザルの加護なるざるのかご
    サリャクの加護さりゃくのかご
    石工の理いしくのことわり
    彫工の力ちょうこうのちから
    山師の直感やましのちょっかん
    園芸師ノフィカの加護のふぃかのかご
    メネフィナの加護めねふぃなのかご
    リムレーンの加護りむれーんのかご
    老農の知ろうのうのち
    きこりの腕きこりのうで
    開拓者の手かいたくしゃのて
    漁師釣り餌つりえ
    中断ちゅうだん
    泳がせ釣りおよがせつり
    PvP専用アクション奮起ふんき
    浄化じょうか
    専心せんしん
    調和ちょうわ
    精神統一の策せいしんとういつのさく
    かかと落としかかとおとし
    強襲撃きょうしゅうげき
    辻風つじかぜ
    千里眼せんりがん
    快気かいき
    女神の慈悲めがみのじひ
    女神の息吹めがみのいぶき
    生命波動法せいめいはどうほう
    (134)
    Last edited by Melchly; 09-01-2017 at 10:11 AM. Reason: 誤字修正

Page 1 of 10 1 2 3 ... LastLast

Tags for this Thread