I'm a big fan of the Japanese VA's in this game, they made some of my least likeable characters some of my favourite by skewing the characters more towards my likes, Alphinaud being a good example. The problem is it's very obvious the character I am hearing is not the character I'm reading, this makes a very disjointed story experience.

so could we have the option for a more literal translated subtitles, rather than reading the dubtitles currently used.

To get the localised text you first have a create a true translation to be able to modify, Would it take much longer to add this as a second English subtitle option?