Well about localization... the change I find inexplicabile is the term "Primal" instead of 蕃神 (Banshin). I must say I don't speak and don't know japanese language, but still there is a lot of difference in the two terms, english and japanese.

Primal: Being first in time; original; primeval. Of first importance; primary.
Banshin: foreign deities

If this is correct in the english version you lost any "deities" and "foreign" reference. Plus, in the japanese version usually they use "banshin" term before the Primal name (I can remember well hearing "Banshin Garuda" a lot) and it seems to being used like a prefix to show respect/fear regarding the Primals.