Quote Originally Posted by Krr View Post
If the English script is an interpretation rather than a translation then all that really says is that I feel Koji Fox is a shitty writer who overuses memes and unnecessary faux-olde speak. My evidence for this is the script he wrote full of mood-killing memes and faux-olde speak that makes every character seem generic.


First: It's a localization, not a translation.

Second: I disagree with your opinion. I love all the real-world references and I also like the faux-olde speech. The only thing I dislike is the "pirate speech" being too thick.