Page 6 of 23 FirstFirst ... 4 5 6 7 8 16 ... LastLast
Results 51 to 60 of 226
  1. #51
    Player MeiUshu's Avatar
    Join Date
    Nov 2013
    Location
    Uldah
    Posts
    1,262
    Character
    Sophia Sormanu
    World
    Balmung
    Main Class
    Conjurer Lv 80
    Quote Originally Posted by Rekujin View Post
    http://i.imgur.com/b9J7It4.jpg

    I understand it's a "fantasy" game but there's no need to use this really old and quite frustrating to read English...

    please phase this out and start using normal words... Portendeth? I speak excellent English but I still had to google this word (even google failed to understand) The whole limsa pirate thing was frustrating enough, sure it was cool but you're putting way too much effort into it... if you expect me to read all these quests at least make an effort to phase this weird ye olde english style out of the game and start using normal english.

    Stop using "Thy" and "Thou" ...
    I for one like it, you should see it as a continued education of the english language that you say you speak so well. Not sure what is that you dont like ? to get some information for your own personal culture or the fact that you have to google to get the meaning of the words or the fact that you are faced with the fact that what you thought you mastered is inot exactly so. I mean not knowing isnt a fault persisting into that ignorance is just being silly.

    Either ways, please people that translate DO NOT stop in making these translations as they teach people a few things and is never lost and is a pleasure to read.

    thanks for the time in translating into something worth reading rather then have some translations with words used in sms and lose all their meaning.

    Mei

    PS : english isnt my mothertongue but I do really enjoy reading old literature, this is very enjoyable even if I have to go and find the meaning of the words.
    (2)

  2. #52
    Player
    LineageRazor's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Posts
    3,822
    Character
    Lineage Razor
    World
    Gilgamesh
    Main Class
    Goldsmith Lv 90
    Quote Originally Posted by Sadana View Post
    Urianger? Unnecessary (totally imo).
    Honestly, given his personality, I get the impression that Urianger's archaic dialogue is a deliberate affectation he adopted while studying his dusty tomes. He's totally an ancient lore nerd; I'll bet dollars to donuts that, back in his high-school/college days (or Eorzean equivalent), he started talking the way he does to get geek cred among his scholarly peers. I very much doubt he was raised to speak the way he does.

    As a bonus, he's clearly an introvert, and the complicated dialogue likely intimidates riff-raff that would otherwise pester him. Not that that stops individuals like Moenbryda...
    (7)

  3. #53
    Player
    ninthfantasy's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Ul'Dah
    Posts
    431
    Character
    Lunaa Moon
    World
    Zodiark
    Main Class
    Astrologian Lv 70
    I find it pretty impressive that the translation team can not only translate it, but then give it's own style in English that perfectly suits the world. They're a very talented bunch.
    (3)

  4. #54
    Player
    MugenMugetsu's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    334
    Character
    Mugen Mugetsu
    World
    Mateus
    Main Class
    Bard Lv 60
    I enjoy the use of old, or as someone else has stated in this thread, middle, English that is used by some of the NPCs. It really gives more personality to the NPCs and adds to the feeling of immersion while adventuring in Eorzea.
    (0)
    Quote Originally Posted by 314159265358979323846264338327 View Post
    Oh boy, I can't wait for the update where Ramuh drops out of the sky like "sup dawg, we gon fight up in dis tree to see who da most swoll in da woods".
    "Be excellent to each other."

  5. #55
    Player
    Charisma's Avatar
    Join Date
    Apr 2014
    Posts
    234
    Character
    Barrie Capdevila
    World
    Shiva
    Main Class
    Conjurer Lv 60
    Thats why i have to keep this game in the german language.. it was soo annoying to have it in english for the light farming, i really love roleplaying, but this old english isnt giving me any feeling at all, its just annoying too read, especially if english isnt your first language.
    (4)

  6. #56
    Player
    Virtuso's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Posts
    285
    Character
    Virtus Kerensky
    World
    Balmung
    Main Class
    Thaumaturge Lv 70
    Quote Originally Posted by Drako View Post
    This brings up a question for me now. Sense we have these different English speaking people in the game. Is it similar in the other languages. ESP Japanese? Like do Japanese players get to *cough*enjoy*cough* the same hard to read sentences that we do, in their own language? Or do they not have to deal with that at all?

    No the Japanese don't have to "deal with it" like English players have to. Many who can read the Japanese say that while there's some archaic words here or there it's NO WHERE near as heavy handed and over the top like we've got it. It's so bad people have had to read up fan translations of the Japanese version merely to keep up with the story.


    The localization never really bothered me. In fact I enjoy reading every single quest and leve I did as I never want to miss out on any details. And I always get a good chuckle when I find a pop-culture reference. But I've also never seen SO many complaints at a games dialog before. I'm not just talking about the forums but third party reviewers who call out the localization as a negative.

    While I don't want to see the teams efforts abandoned or ret-coned. I do hope they at least keep the complaints in consideration when translating Heavensward just to encourage more players to enjoy the dialog. It's funny how in interviews Yoshi-P is always saying how he wants XIV to be accessible to players of all kinds of backgrounds yet the translators go out of their way to verbally slap newcomers who so foolishly choose Limsa as their starting point.
    (8)
    Last edited by Virtuso; 01-30-2015 at 01:11 AM.

  7. #57
    Player
    Verlyn's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Posts
    230
    Character
    Leif Freivjr
    World
    Ultros
    Main Class
    Arcanist Lv 80
    I'll agree that the localization team needs to tone some of the accents and whatnot down, but this Ramuh line is really a poor example. That's perfectly readable--it just sounds a little cheesy.
    (0)

  8. #58
    Player
    Sadana's Avatar
    Join Date
    Aug 2013
    Location
    Ul'dah
    Posts
    1,533
    Character
    Valia Rosa
    World
    Balmung
    Main Class
    Thaumaturge Lv 71
    Quote Originally Posted by LineageRazor View Post
    Honestly, given his personality, I get the impression that Urianger's archaic dialogue is a deliberate affectation he adopted while studying his dusty tomes. He's totally an ancient lore nerd; I'll bet dollars to donuts that, back in his high-school/college days (or Eorzean equivalent), he started talking the way he does to get geek cred among his scholarly peers. I very much doubt he was raised to speak the way he does.

    As a bonus, he's clearly an introvert, and the complicated dialogue likely intimidates riff-raff that would otherwise pester him. Not that that stops individuals like Moenbryda...
    Hm, it's a stretch... :/
    To me, it seems more that the translation team wanted Urianger to be stuffy and pedantic, but didn't realize you could convey this manner of speaking without relying on fakey-fakey "ye olde english".


    English has a formal/polite mode. We just don't realize it is separate from our informal mode of speaking (unless it's extreme: "I hope you are well, Mr. Anderson." as opposed to "sup dawg".) since we flow in and out of it so easily in our normal method of interacting with others. Going in for that well-paying job interview is a good example of when folks use 'formal' English. I'm just saying I would personally have preferred Urianger to sound more like a professor of law from a university than a walking copy of the King James bible. :/

    (To add: I have the voice overs set to Japanese. Urianger's voice is this calm, slow, drawn out, low purr. To see the text dialogue in Puritan-ese... the disconnect is real, y'all. =_= )
    (2)
    Last edited by Sadana; 01-30-2015 at 01:38 AM.

  9. #59
    Player
    Verlyn's Avatar
    Join Date
    Dec 2013
    Posts
    230
    Character
    Leif Freivjr
    World
    Ultros
    Main Class
    Arcanist Lv 80
    Quote Originally Posted by Sadana View Post
    Hm, it's a stretch... :/
    To me, it seems more that the translation team wanted Urianger to be stuffy and pedantic, but didn't realize you could convey this manner of speaking without relying on fakey-fakey "ye olde english".
    Agreed. Urianger's olde english is way over the top. His voice acting, combined with a stiff manner of speaking, could have conveyed this sentiment just fine I think.
    (1)

  10. #60
    Player
    ExKage's Avatar
    Join Date
    Jan 2014
    Location
    Ul'dah
    Posts
    1,171
    Character
    Heixin Xiaoshuita
    World
    Cactuar
    Main Class
    Warrior Lv 100
    I find it a minor annoyance in the grand scheme of the game. I don't care for it even if I do understand everything. I never liked Middle English when I had to study all the works in school and I certainly do not like it now.
    (0)

Page 6 of 23 FirstFirst ... 4 5 6 7 8 16 ... LastLast