I've been only vaguely aware of people chattering about the differences in Midgardsormr's speech, but today I came across a thread to see it (well, read it) first hand.

I saw Fernehalwe's post too, of course.

Sure, sure, say the dragons and their language has quite a tendency to be vague thanks to their history and culture, and yet...

I can't help but notice the Japanese version nonetheless has quite a bit more content. Namely two things:

1. It's unambiguous that Midgardsormr is trying to help you, in his own way.
2. The dragons aren't beings of pure, unforgiving vengeance; they're going to attack Ishgard because of what they're doing/will do, not just what they did in the past.

It's not just a verbosity thing. To me #2 is a huge difference of characterization, the sort of thing that would determine who's side I was on (if we had a choice anyway).

This isn't the first time this has happened either. Anyone remember how much more informative the Hunts hints were in the Japanese version?

So... what gives?