Do you enjoy a global playerbase? GONDWANA is a fun and friendly Free Company family on Masamune. Our name reflects our diversity of culture and playstyle.
We are proud to offer many services to our members, including a large company estate with plenty of facilities, discounted goods and company buffs every day of the week. We regularly organize large scale social events with fun games and prizes to win!
Become one of the «GFolk» today! | http://gondwana.ovh
Not really, just take a japanese dictionnary and see what words use 師 (http://jlex.org/kanji/24107 ) and what words use 士 (http://jlex.org/kanji/22763 ) You can easily see that one is clearly more about warriors while the other is words about master or teacher, it's quite easy to feel a difference when you see them both used in the game in japanese, true it's not huge but it is.As you can see from the link I provided, 士 in Chinese can refer to soldiers, scholars, ministers, as well as gentlemen. It doesn't have to be "martial" in tone and, in fact, in modern Chinese, 士 tends to refer to learned people in general.
In effect, the difference between 士 and 師 is not as major to Chinese/Japanese as it would seem to Westerners. Yes, 師 usually means teacher. But it can also be used to refer to any learned person in general (ie, a scholar). In other words, not very different from 士.
Also there are a lot of differencies between japanese and chinese, it's not really a good idea to use chinese to explain japanese. Furthermore a gentleman is supposed to know how to fight.
Do you enjoy a global playerbase? GONDWANA is a fun and friendly Free Company family on Masamune. Our name reflects our diversity of culture and playstyle.
We are proud to offer many services to our members, including a large company estate with plenty of facilities, discounted goods and company buffs every day of the week. We regularly organize large scale social events with fun games and prizes to win!
Become one of the «GFolk» today! | http://gondwana.ovh
Given how much you've shown up at the Camp Bluefog leves, I'd think you'd be more fearful of your life from us.In ARR we've used both 'machine' and 'machina,' the former in a more general sense, the latter to refer almost solely to Garlean technology. As the former is more widely seen throughout Eorzea, we're probably going to go with the soft 'sh' sound for machinist. I'd like to go into a little more depth, but the evil eye Oda-san is giving me right now has me frightened for my life, so you'll have to wait for further details.
I kid, of course. Until I want the bounty bonus.
I'm glad to see a lot of others assuming this means we'll get that in-game library that's been hinted about as well, because I swear to god I will provide reference and cataloging services for other playersHey, that MLIS has to be good for something, right...?
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.