



I love translation mishaps.
Especially in manga and anime.
Don't get me started on the whole "nakama" debauchery.
What are we talking about?

Wow there is some pretty valuable info in this thread. good job!



Foxclon has posted this as well, but that's not gonna stop me...
Hallöchen !
Howdy!
Der erste Medientag hier in London ist inzwischen in vollem Gange und ich habe bereits einige Fotos von unserer Dekoration für euch.
The first media day here in London has gone into high gear and I already have a few photos of our decorations for you.
Seid gegrüßt,
Greetings
der erste Tag der Medientour in London ist erfolgreich abgeschlossen und zum Abschluss des Tages habe ich hier noch ein Team-Foto für euch!
The first day of the Media Tour in London has successfuly come to a close and to wrap up the day, I've got one more team-photo for you!
Das ist das Londoner Team, das hinter der Medientour steht
That is the London team standing behind the Media Tour.![]()



One more it seems.
The phrase is "Wenn Engel reisen, lacht der Himmel." Literally, it means "When angels travel, the sky laughs." Laughing in the cheery sense, of course. Seemingly a reflection on who is travelling and how rare sequential days of sunny weather is in London at this time of year.Einen schönen, sonnigen Morgen euch allen !
A wonderful, sunny morning to you all!
Hier scheint schon zum zweiten Mal in Folge die Sonne ! Wie geht das Sprichwort doch gleich ? Wenn Engel reisen ?
The sun is shining here for the second time in a row! How does that phrase go again? When angels travel...?
Wie auch immer, ich eröffne den zweiten Tag der Medientour in London mit einem Foto von Foxclon und dem Buffet. Guten Appetit !
Anyway, I shall open the second day of the media tour in London with a photo of Foxclon and the buffet. Bon Apetit!
Last edited by Catapult; 02-19-2013 at 07:53 PM. Reason: Explained the phrase.



Two more. Sorry for my delay.
Eure Sasu hat sich nochmals mit ihrer Kamera bewaffnet und ist für euch durch die Räume gezogen =)
Your Sasu has once again equipped her camera for you and journeyed through the rooms. =)
Welcher Flagge fühlt ihr euch verbunden ?
To which flag do you feel attched? ((Attached in the sense of fealty.))
![]()
Hier seht ihr zwei meiner Kollegen, die die Tastatur schon fast zum qualmen bringen !
Here you can see two of my colleagues that are on the verge of making their keyboards break under the pressure.
Kleines Close-Up der Dekoration im Hintergrund gefällig ?
How about a close-up of the background decorations?
Nach all den Kämpfen kann man sich unbesorgt zu einer kleinen Pause zurückziehen, denn Eorzea stärkt einem den Rücken
After all the fighting, you can kick back for a short break without worries, for Eorzea can be quite a workout.((Someone feel free to correct me on this figure of speech if I got it wrong.))
Sogar der Blick vom Sofa aus ist entspannend:
Even the view from the sofa is relaxing:
Und wenn man nach all den Abenteuern Hunger verspürt....aber das Büffet habt ihr ja heute Morgen schon gesehen
And if after all that adventuring you get a little hungry... but you've already seen the buffet this morning.![]()
Ich hoffe, ihr habt noch etwas Ausdauer übrig, um euch noch mehr Fotos anzusehen !
I hope you still have a little endurance left to look at more photos!
Hier haben wir unseren guten Yoshi-P hochkonzentriert während einer seiner Präsentationen
Here we have our magnificent Yoshi-P, highly focused during one of his presentations.
Und hier, etwas entspannter mit meiner französischen Kollegin Elmoria und mir
And here, a little more relaxed with my french colleague Elmoria and I.
Puh, jetzt bin ich aber von den ganzen Fotos wirklich erschöpft !
Phew, after all those photos I really am exhausted now!
Thank you for your translations, Catapult
This was meant as a play of words as you have the map of Eorzea behind you ("im Rücken") when you sit on the couches to relax, so "Eorzea stärkt einem den Rücken" as in "Eorzea's got your back" I believe you say in EnglishNach all den Kämpfen kann man sich unbesorgt zu einer kleinen Pause zurückziehen, denn Eorzea stärkt einem den Rücken![]()
Player



Ah-ha! That certainly makes more sense.![]()
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.

Reply With Quote




