That would be a massive undertaking having two Localized English versions from the same team. With how much Koji and his team do for XIV I highly doubt they have time to go through and make two translations.Yeah, this was a really strange localization decision to make, and it's one of the main reasons I want an 'un-localized' version of the script added to the game's language options...Not that the localization isn't great, excessive pop-culture references and all, but there really needs to be an option other than 'switch to Japanese text and muddle through all that kanji' for those of us who prefer a plainer translation.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.