The more conversational translation for Wings would have been "Crusaders of Altana," which has unfortunate religious implications.

I also remember "Chains of Promathia" being "The Curse of Promathia," which has led me to believe that, regardless of whatever has been said, names changed in localization were changed to generate interest in what the title actually refers to. The funny thing about Wings is that the goddess doesn't even get talked about much when both japanese and english titles reference her. Chains is definitely a more mysterious thing, since Promathia's mythology involves both literal and metaphorical chains. I don't remember if Treasures differed, but I'm pretty sure Zilart did - though I don't remember the Japanese title.