Quote Originally Posted by Opodaopo View Post
Bonjour Narzaal,

Il semblerait que nos petits camarades japonais (en charge de copier/coller nos belles traductions sur le Lodestone) aient fait un certain nombre d'erreurs. Nous allons faire en sorte qu'elles soient corrigées le plus tôt possible.

Quant à l'action JcJ, après vérification dans nos fichiers, c'était bien indiqué "60 secondes" dans le japonais. J'imagine qu'il s'agit d'une erreur de leur part mais qu'ils n'ont pas pris la peine de nous le signaler...

Merci encore... et désolé.
Merci de cracher encore un peu sur les traducteurs FR (et EN par la même occasion parce qu'ils font parfois plus de fautes que les FR).
Quand on voit des différences entre les versions FR et EN, l'erreur est souvent de dire que la version EN est forcément juste. Il faut vérifier au moins une 3eme langue (le must étant de pouvoir vérifier la version JP).