Quote Originally Posted by Danbo05 View Post
You should ask them if they watched E3 and noticed how many times the official translator said "Thief" instead of Rogue.
That's because the translator had to remember the english name of it, you have to look at it like this, Yoshida is saying "Twin swordsman" but the translator has to recall "Rogue" but at the same time they keep saying it's not "Thief" but they use to be "thieves" and you have to recall he's taking in a lot of information and then having to respond back as to what Yoshida said, so a slip of the tongue like that is easy to do.

If you don't believe the name is "Twin Swordsman" just go to the japanese website and google trans it http://jp.finalfantasyxiv.com/lodest...65e8c695f34adf

It will say "Twin Swordsman"

Or you can just take this "双剣士" and put it into the google trans it's the text found above the "Rogue" pic on the Japanese site.