Rogue is "Twin-blade user" or some such. Not Thief. At least, that's what the translators are saying.
In fact, apparently most of the Classes in Japanese are just "Weapon-type User" from what I understand.
Rogue is "Twin-blade user" or some such. Not Thief. At least, that's what the translators are saying.
In fact, apparently most of the Classes in Japanese are just "Weapon-type User" from what I understand.
You should ask them if they watched E3 and noticed how many times the official translator said "Thief" instead of Rogue.
That's because the translator had to remember the english name of it, you have to look at it like this, Yoshida is saying "Twin swordsman" but the translator has to recall "Rogue" but at the same time they keep saying it's not "Thief" but they use to be "thieves" and you have to recall he's taking in a lot of information and then having to respond back as to what Yoshida said, so a slip of the tongue like that is easy to do.
If you don't believe the name is "Twin Swordsman" just go to the japanese website and google trans it http://jp.finalfantasyxiv.com/lodest...65e8c695f34adf
It will say "Twin Swordsman"
Or you can just take this "双剣士" and put it into the google trans it's the text found above the "Rogue" pic on the Japanese site.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.