Bonjour Yasminou,

Tout à fait, dans cette phrase jamais n'a pas de valeur négative.
Le ne explétif serait également maladroit dans ce cas. On va donc le faire disparaître.

En ce qui concerne "The Whorleater" écrit en italique, il me semble que l'équipe de traduction anglaise a choisi cette règle pour les noms de navires et d'aéronefs.

Merci et bon jeu !