Je me souviens d'une époque où il y avait plein de résumé de disponible !
C'est triste !
Je me souviens d'une époque où il y avait plein de résumé de disponible !
C'est triste !
Serveur CerberusLinkshell : Chroniques d'EorzeaYoutube : Final Fantasy Watchers
J'ai toujours suivi MrHappy durant les lettres live.
Depuis quelque temps, il suit lui-même un groupe discord durant le live où l'essentiel est raconté.
On aura le résumé dans quelques semaines comme toujours vu qu'on a même plus un journal d'Éorzéa calé derrière pour nous faire un topo.
Je me souviens de FFXIV moins calme lol
C'est le discord officiel du reddit de FFXIV, il y a un canal spécifique aux traductions et chaque lettre live est traduite en temps réel, c'est bien qu'au moins une personne fasse encore ça car on ne peut plus compter sur SE donc bon...
Je fais la trad pour ma CL en live avec le discord de Reddit, parce que sinon on peut se gratter pour avoir la moindre trad ici en fr... C'est déprimant. J'aimerais bien qu'on soit pas juste les oubliés de service. On paye le même service que les autres....
Le côté anglais n'a pas de traduction non plus, c'est vraiment dommage en effet que ce soit des fan qui font le travail d'une entreprise quoi :/
Je suis mauvaise langue on a eu un résumé de la Live Letter : http://forum.square-enix.com/ffxiv/threads/364594
Le problème des traductions officielles, c'est que c'est justement "officiel". Ce que je veux dire, c'est qu'il faut que plusieurs parti donnent leur aval pour déclarer que la communication ça sera ça au mot près. S'il fallait juste traduire à la volée ce qu'ils disent, ça ne poserait pas de problème, mais vu que c'est une communication officielle qui reste, ben c'est vérifié et validé plusieurs fois avant d'être publié... Comme toute communication officielle.
Je sais que sur Heroes, les patch notes ont déjà mis près de 24h pour être traduit de l'anglais vers le français, car il faut les validations de tout le monde.
Fausse excuse.
D'une part, ils l'ont fait pendant toute ou la plupart des lettre live avant, poruquoi d'un coup magiquement ca devient genant?
C'etait fait de facon nette, claire, sur une grosse trentaine de lettre que j'ai bien lu la trad directe FR et anglophone, aucune dissonance majeure (juste de legeres variante de traductions) et ca faisait, le jour meme, un topic a lire, avant d'avoir le digest, bien mieux presenté, traduit au mieux.
Ils ont clairement fait un choix de baisser la qualité de leur service.
Faut 24h? les live letters ont 3 parties. Une partie presentation generale, les questions reponses, et la partie "promotion"
Aucune de ces 3 parties ne sortent de la tete de yoshida le moment meme.
les presentations generales sont preparés avant avec les slide, comme la partie promotion. suffirait de transmettre a l'equipe anglaise/francaise/allemande les slides et des infos sommaire qu'ils mettront dans le topic day1 (celui avant le digest)
La partie Q&R... probable que ca puisse etre fait aussi vu que les questions sont soigneusement choisies avant la lettre live...
Alors la cool, on a eu le digest moins d'une semaine avant, c'est un record de vitesse de leur part... quand on voit certains ayant pris un mois ou plus... Ca sera amusant quand on aura ni la trad, ni le digest pendant plus d'une semaine car ils ont fait unclair choix de denigrer la communauté non japonnaise...
Je ne vois pas ce qui a été fait plus de 40 fois sans souci a relever peut devenir d'un coup, comme par magie problematique... Ou alors ils ne font pas confiance à leur propres employés?
Q: Will there be any maintenance fees or other costs for housing, besides the cost of the land and house?
A: [...]these older MMOs also had a system where your house would break down if you didn’t log in after a while in order to have you continue your subscription, but this is a thing of the past and we won't have any system like that.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.