Quote 引用元:Kuwagami 投稿を閲覧
Parce que c'est la langue internationale ?
Ah? C'est officiel? Dans la charte j'ai ru vu de tel, et quand je cherche sur internet je trouve l'esperanto comme projet de langue internationale. ^^
L'Anglais est beaucoup utilisé à des fins économiques, et est une langue influente si l'on prend la liste de George Weber, dans laquelle la langue Française est 2ème du classement, nous n'avons donc pas à rougir. De plus, l’OIF (Organisation internationale de la francophonie) à présenter en novembre 2014 son rapport sur la langue française dans le monde. Selon ce rapport, le nombre de personnes qui parle le français a connu une progression spectaculaire, passant de 220 millions en 2010 à 274 millions en 2014. La langue française est ainsi la 5ème langue mondiale, en progression de 7 %.

Quote 引用元:Kuwagami 投稿を閲覧
Techniquement, la trad française n'est là en grande partie qu'à cause du Quebec (vous pensiez que c'était pour la France ? xD non non, il y a une loi au Quebec qui oblige une trad Fr des jeux pour y être vendus) et L'allemand parce que c'est la langue majoritairement comprise en Europe. Techniquement, les langues pourraient être uniquement En et Jp
Je ne suis pas d'accord avec toi, en partie pour ce que je viens de présenter plus haut, les pays Francophones en Europe représente, la France, La Suisse, le Luxembourg, la Belgique, sans compter les pays Nord-Africains. Du coté Allemand nous avons la Belgique, le Luxembourg, le Danemark, la Suisse, et je crois que du coté des Pays-Bas l'Allemand n'est pas un problème. Donc un gros marché Européen en perspective en traduisant en seulement deux langues (Sachant qu'il existe 23 langues en Union Européenne.).

De mémoire, mais ca serait à vérifier, la France serait le 1er consommateur de produit culturelle Japonaise (en exportation), un marché donc très intéressant.