you might know this, but I'll post anyway to be sure =)
it say
"Converts Strength +10 resulting from point allocation into +10"
instead of
"Converts Strength +10 resulting from point allocation into +10 INT"
you might know this, but I'll post anyway to be sure =)
it say
"Converts Strength +10 resulting from point allocation into +10"
instead of
"Converts Strength +10 resulting from point allocation into +10 INT"
Or maybe into:
"Converts Strength +10 resulting from point allocation into Intelligence +10"
Guys, guys, you're both right. But more accurately, Holland is right-er. Fixed as of 1.18!
I'd honestly prefer a wording that doesn't confuse me so...
Can we just have "Converts 10 points of allocated strength into intelligence" ? As is, It confuses me what direction it goes.
I like twisty word play as much as the next person when I speak. I enjoy some good Shakespearean dialog. Hell, I like Mojo Jojo from the Powerpuff girls as the redundancy of Mojo Jojos vernacular patters amuse me thusly. However, when I read the description of something, I like it expressly written and easily understood as to what purpose it fulfills. I like to see the reason for its existence displayed in a concise manner.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Cookie-Richtlinien
Diese Website benutzt Cookies. Wenn du keine Cookies auf deinem Gerät einsetzen möchtest, benutze bitte nicht diese Website. Bitte lies die Square Enix Cookie-Richtlinien für weitere Informationen. Deine Nutzung dieser Website unterliegt außerdem den Nutzungsbedingungen und den Datenschutzrichtlinien der Square Enix-Websites, und indem du diese Website nutzt, akzeptierst du diese Bedingungen. Die Nutzungsbedingungen, Datenschutzrichtlinien und Cookie-Richtlinien lassen sich auch über Links unten auf dieser Website finden.