This is far from the first time I've noticed this crass grammatical mistake, but it's a good instance to start pointing it out:

In the quest "Beckon of the Elementals" in Gridania, Yda, the Miqo'te from the introduction says to brother E-sumi: "I wouldn't think you the type to kill to keep secrets, good Brother. You'd have to kill Papalymo and I as well, no?"

This of course should read "...You'd have to kill Papalymo and ME as well, no?"

Regardless of how common the mistaken usage has become, it's still shunned by all manuals and guides of style and usage and by all the core grammar texts of the language. Papalymo and Yda are the OBJECTS of the verb "to kill", therefore, replacing any of their names by a pronoun should be done in the accusative, which in English corresponds to the objective pronoun ("me,") and under no circumstances to the Personal pronoun ("I.")

The mistaken usage is perpetuated nowadays even by some of the most educated and illustrious Anericans, among them, our president. But as the language and its practice stand today, it's a major mistake.