If it means anything, the original Japanese says:

転送網利用券を所持している状態でテレポを実行すると、ギルを消費せずにテレポできます。
※本アイテムは消費アイテムです。

Which translates to

"When teleporting while in possession of the aetheryte ticket, the teleport will not consume gil. *This item is a consumable item*"

Basically the same as the English version. The implication is that it's a one-use item, not something like a mount or minion item. Perhaps you'll get a stack of it or something.