I do not understand what they meansince there will be LOD, you won't get the impression there are only 40 models visible on screen.
I do not understand what they meansince there will be LOD, you won't get the impression there are only 40 models visible on screen.
Rédacteur sur JeuxOnline FFXIV : http://ffxiv.jeuxonline.info/
Twitter : https://twitter.com/JOL_FFXIV
Gamewatch interview is up, here's a quicklink
Yeah, I couldn't remember the English term for that.
Probably that people will pop into your field of view in a matter that doesn't make feel like the number of people are limited... idk. That's all he said about that anyway.
Last edited by Soukyuu; 11-24-2012 at 04:01 AM.
[ AMD Phenom II X4 970BE@4GHz | 12GB DDR3-RAM@CL7 | nVidia GeForce 260GTX OC | Crucial m4 SSD ]
You are an Awesome Lalafell!!Gamewatch interview is up, here's a quicklink
Yeah, I couldn't remember the English term for that.
Probably that people will pop into your field of view in a matter that doesn't make feel like the number of people are limited... idk. That's all he said about that anyway.![]()
LOD = level of detail. It means that objects will be drawn with less accuracy when the distance from the player becomes bigger. More of a blurr, but you won't notice because those objects are further away. It lowers the amount of processing load significantly.
Last edited by KumaAkuma; 11-24-2012 at 06:01 AM.
(>°°)D_->__(O°°)>-_ʕ•ᴥ•ʔ_C-(°°Q)__O~~_t(°°<)_(;o0)___ʕ•ᴥ•ʔ_ʕ•ᴥ•ʔ_ʕ•ᴥ•ʔ_ʕ•ᴥ•ʔ
So much good stuff *squeal*
Can we please keep the translation thread clean... if you wish to talk about something please create a new thread for that and then put a link in it back to here so if people need to see what was said in the translation then can come look... or quote the translation in the OP of the new thread... but please lets not clutter this thread much more with discussion.
Thank you Soukyuu for the summaries...
The cat is bemused =-.-=
Going to quote myself here... please take discussion to a different thread...Can we please keep the translation thread clean... if you wish to talk about something please create a new thread for that and then put a link in it back to here so if people need to see what was said in the translation then can come look... or quote the translation in the OP of the new thread... but please lets not clutter this thread much more with discussion.
The cat is bemused =-.-=
The cat is bemused =-.-=
A reportage (to translate XD) about the today's FF14/Luminous conference here:
http://metenyo.blog15.fc2.com/blog-entry-6953.html
This is just a conference from the technical/developer side of things a la "how we dealt with the failure, what we have done to come this far", but not really any info about the game itself. As Yoshida-san said at the beginning "This presentation will probably won't be of any use to the most to you." Level is a bit too high for me with all the technical terms, so I'm not going to provide a summary this time. I'll leave it for Rein to decide whether he wants to translate that or not...A reportage (to translate XD) about the today's FF14/Luminous conference here:
http://metenyo.blog15.fc2.com/blog-entry-6953.html
[ AMD Phenom II X4 970BE@4GHz | 12GB DDR3-RAM@CL7 | nVidia GeForce 260GTX OC | Crucial m4 SSD ]
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.