Please gtfo of this thread.
Please gtfo of this thread.
...You do know this is a common business practice, right? I'd definitely love to move back to Japan since localization can actually be a pretty fun job to do. Telecommuting isn't the same thing. You can't telecommute to a fan festival for example.
I'm talking about work not fan festival. After all, I don't stay in my ivory tower all year either! I have to pop into the office for training and other events. ^^ Telecommuting is becoming much more common in the US than the rest of the world apparently. My last two jobs were Work-From-Home!
Player
Garuda Battle BGM lyrics
こんばんは。
Good evening,
前回モーグリバトル中に流れるBGMの歌詞を公開したところ、一部の方から好評を頂きましたので、
今回もガルーダバトル中に流れるBGMの歌詞を入手しましたので、ご紹介します!
The the past when we released the moogle battle BGM lyrics lots of people liked it so we obtained the lyrics from Garuda battles BGM so going to show it to you!
クリックしてご確認ください。
Please click to view
(English)
Broken Angel
Now fall...
Falling too far from the light
Deeper into the night
Lost here inside my own hell
I am a broken angel
さらに、今回も日本語訳された歌詞をあわせてご紹介します!
Also translated to Japanese so going to show that one as well.
(Translation... look at English lyrics lol)
Broken Angel
堕ちなさい
光から遠く
闇の奥深くへ
己の地獄を彷徨う
わたしは、壊れた天使……
真ガルーダ討滅戦に挑戦した時には、(余裕があれば)じっくり聞いてみてください!
When you challenge Garuda please try to listen to it carefully (if you can)
……ちなみに、歌っているのはFFXIV開発チームのスタッフです
.....Also the lyrics is sung my FFXIV Dev team staff
As for the job opening that one isn't for me even if I wanted my translations are not to the level of the community reps in here. Being able to speak/read/write both language is one thing, making it more professional for business is another. I can't do it professionally, I know my limitations.
Anyways thanks for those asking me to try out and I hope whoever gets in I wish that person the best and congrats working with Square-Enix since that's dream job for a lot of people I know including myself LOL.
Now back to translations, got one more for today.
Regarding icons we can choose when setting up macro's
こんばんは。
Good evening,
確かにあると便利な機能ですね。ただ、作業工数が大きくかかるため、現行版では他の作業項目との兼ね合いから対応を見送ることになりました。新生においては各アイコンの名称が確認できるようになる予定です。本日、パッチ 1.22 にて、ケアルアイコン確認しました。('◇')ゞ
ただ、大量にアイコン追加されてて、今度は「このアイコン何だっけ?」っていう事態に・・・。 orz
(アイコン選択画面でも、マウスオーバーでアイコン名称がポップアップしてくれるとありがたいかも)
With patch 1.22 I noticed cure icon, however with many icons included now I have problem figuring out which icon what what...orz
(Would be nice if you can mouse over the icons in icon select screen and displaying the icon name)
It will indeed be useful to have that feature however to make that possible it will require a lot of work so looking over with other tasks for current version we decided to skip this one. In 2.0 we are planning to make it where you can check the icon names.
こちらについては、対象アイコンを現行運営中に追加する方向で検討してみます。
For this one we are looking into adding with current version.
I'm talking about work not fan festival. After all, I don't stay in my ivory tower all year either! I have to pop into the office for training and other events. ^^ Telecommuting is becoming much more common in the US than the rest of the world apparently. My last two jobs were Work-From-Home!
I agree I work for a teleconferencing center and see it every single day more and more businesses are using telecommunications for every day work
Today's posts are all small so doing quick translations on all of them.
http://goo.gl/bljft - Update on the materia slot display information for those who don't know what each icons means. They added the information to 1.22a patch notes - English one here : http://forum.square-enix.com/ffxiv/t...ch-1.22a-Notes
http://goo.gl/IPUJ5 / http://goo.gl/M0b5i / http://goo.gl/pMkgf - all 3 of them mention the same thing. This one is regarding the recast timer being bugged after 1.22a where you use an ability/action and it stays highlighted for second or two after it being used. They will be addressing this issue in 1.22b
http://goo.gl/zktbF - This one is regarding being able to see your own HP with other party members in the same party member list bar, was already translated in the past but Rep confirming to those that didn't see that message that it will be included in 2.0
http://goo.gl/OkMhd - This one is asking the devs to display the date when your account expires on character select screen - Rep replied that they cannot do that with the client and have to check through SE accounts websites and they also don't have any plans for this feature in 2.0 as well. Also another person said once the account expired and you pay right after it makes it where you can't post on the forum for 1 day and to fix it. Rep replied saying they will look into this one.
Last edited by Reinheart; 05-12-2012 at 12:59 AM.
Regarding Hamlet Defense - Players saying the points required to rank 2 is way too much.
Another post just linking to above post. http://goo.gl/W1EjKこんばんは。
Good evening,
フィードバックありがとうございます。
5/10に公開されたパッチ1.22aより3都市でハムレットが開催されるようになり、この週末のインゲームの状況、皆さんのフィードバックを確認させていただき、備蓄ポイントに関して調整を行います。
Thank you for the feedback.
After the release of all 3 hamlet on 5/10's 1.22a patch we have checked the in-game status and everyone feedbacks from over the weekend and will make adjustments to the points required.
調整は、近日中に実施予定の1.22a HotFixesにて、備蓄ランク2にするために必要な備蓄ポイントを3分の1以下に引き下げます。
※メンテナンス時間等については、追ってインフォメーションにてお知らせします。
Adjustment will be planned for upcoming 1.22a HotFixes patch. We will lower the required amount of points by 1/3 of current.
*For maintenance time will let you know through information
また調整はこれで終わりではなく、ワールドごとに必要な備蓄ランクを変更することも検討しており、
今後もインゲームの状況、皆さんからのフィードバックを頂きながら調整を行っていきます。
It does not mean the adjustment will be over after this, we are also looking into changing the required points for rank by server. We will make adjustments by checking current in-game situation and everyone's feedback
---
Personally they basically tested on players again... gotta love SE for doing that since FFXI days... test server is much needed imo... or QA team needs to play more FFXIV to understand what players really feel....
post right after the rep post with many likes
違う!そうじゃない!
備蓄ランク2にするために必要な備蓄ポイントの量はどうでもいいんです。
そんなのズレた考えでしか無い。
Wrong! that's not it!
Don't care about the required amount of points to get to rank 2.
問題なのは、
備蓄が0になって報われないで消えてしまうこと、
納品者が非納品者に対してアドバンテージがない事、
ランカーとランカー以外の納品者では格差があること。(ランカーになれなければ納品しないも一緒となっている)
The problem is, the contributions becomes 0 and you don't get rewarded. There isn't any advantage for those who supplied to those who didn't supply anything, There are difference in those who are in ranking and those who aren't. If you're not listed in the ranker it's same as not doing anything at all
http://goo.gl/Uae0F - Lore related stuff about the naming of the mobs and info on the Cutters Cry gear's naming, original owner of the weapons. I'll leave this one alone since it might be different on English FFXIV, pretty sure NA reps working on getting translation for this one.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.