Some were curious what the new trailer music's Latin lyrics saying/meaning so here it is:


[QUOTE=Triairy;841058]こんばんは。
Good evening,


個人的にも気になっていたのでサウンドチームの祖堅に確認したところ、快く回答をもらうことができました。
Personally I was also interested so I checked with Soken from the sound team and was pleasantly answered with the following:
  • 実際の歌詞(ラテン語)
    Eorzea - terra nata fantasia
  • 読み方
    エオルゼア テラ ナタ ファンタシア
  • 英訳
    Eorzea - A realm born of fantasy
  • 日本語訳
    エオルゼア・幻想から生まれた大地

ちなみに曲全体だと↓のような歌詞となっています。
  • 実際の歌詞(ラテン語)
    Summa
    Gloria
    Ave quo iuncti sumus crystalle
    Dominari
    Lux crystalli
    Dominari
    Lux crystalli
    Dominari
    Lux crystalli
    Dominari
    Eorzea - terra nata fantasia
  • 読み方
    スマ
    グロリア
    アヴェ クォ イウンクティ スムス クリスタレ
    ドミナリ
    ラックス クリスタリ
    ドミナリ
    ラックス クリスタリ
    ドミナリ
    ラックス クリスタリ
    ドミナリ
    エオルゼア テラ ナタ ファンタシア
  • 英訳
    Highest
    Glory
    Hail the crystal that unites us
    Domination
    Light of the Crystal
    Domination
    Light of the Crystal
    Domination
    Light of the Crystal
    Domination
    Eorzea - A realm born of fantasy
  • 日本語訳
    最高の
    栄光
    我らを結束させるクリスタルに万歳!
    支配
    クリスタルの光
    支配
    クリスタルの光
    支配
    クリスタルの光
    支配
    エオルゼア・幻想から生まれた大地



また、月下の闘いで流れる曲など、なんで英語ではなくラテン語の歌詞なんだろ?という個人的な質問もぶつけてみたところ...
Also I also asked why some music such from the Van Darnus battle music is using Latin instead of English lyrics.

聴いてる時に
英語や日本語だとその内容が気になって
メロディーがすんなり入ってこないので
どこの言葉かわからなくする、というのが大きな理由だったりします!
The main reason for this is that when listening to the music if the lyrics are in English or Japanese you will get curious about the lyrics and the melody wont come in smoothly so it's better using unfamiliar language.

また、何かありましたらフィードバックをお寄せください。
If anything else please leave a feedback.