All the NA team does is take already translated JP > English text and make it sound right for the English language, they dont have to have access to near as much stuff as the JP side of things.
All the NA team does is take already translated JP > English text and make it sound right for the English language, they dont have to have access to near as much stuff as the JP side of things.
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
Cookie Policy
This website uses cookies. If you do not wish us to set cookies on your device, please do not use the website. Please read the Square Enix cookies policy for more information. Your use of the website is also subject to the terms in the Square Enix website terms of use and privacy policy and by using the website you are accepting those terms. The Square Enix terms of use, privacy policy and cookies policy can also be found through links at the bottom of the page.