Actually, he used the word 'tomorrow'.... Not Monday.
パッチ1.19については、明日リリース日を確定できると思います。
For patch 1.19, I can confirm the release date tomorrow.
September 30th is Friday, if it were delayed a couple of days it'll be released on the following Monday.. maybe Tuesday. Very simple, my friend.
-_-
Makes awfully lot of sense. Oh, the anticipation.He only said that he expected to be able to nail down the release date on Monday (today) assuming they didn't run into any critical bugs.
He will say when the patch will be released, not that the patch is actually getting released.
"Tomorrow, I can confirm when the "release date" will be"
vs
"The patch will be released tomorrow"
------------------------------------------------------------------------------------------------------
My Threads: http://forum.square-enix.com/ffxiv/s...vBForum_Thread
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Politique d'utilisation des cookies
Ce site Internet utilise des cookies. Si vous ne désirez pas avoir des cookies sur votre appareil, n’utilisez pas le site Internet. Veuillez lire la politique d’utilisation des cookies de Square Enix pour plus d’informations. Votre utilisation du site Internet est aussi soumise aux conditions d’utilisation et à la politique de confidentialité de Square Enix ; en utilisant ce site Internet, vous acceptez ces conditions. Les conditions d’utilisation, la politique de confidentialité et la politique d’utilisation des cookies de Square Enix peuvent aussi être trouvées en cliquant sur les liens situés dans le menu au bas de la page.