Quote Originally Posted by Rane View Post
Regarding the timing of the map changes, I think one of the most enlightening pieces of information I've read about it was in a post that Yoshida made in June of this year. In it, he referred to the area redesign as a 年単位の作業 (nentan'i no sagyou). "Sagyou" usually translates to "work" or "operation", but most native English speakers would probably use the word "project" in this case. "Nentan'i", however, causes trouble, because there's no real English equivalent that I can think of. I believe Rein translated it as "long term", which is probably about as good a translation as you can get.
roughly translated, that means year-unit, as in the project is something that progress on a yearly basis.