Page 4 of 4 FirstFirst ... 2 3 4
Results 31 to 37 of 37

Hybrid View

  1. #1
    Player
    Sayuri28's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Posts
    118
    Character
    Sayuri Shironeko
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Conjurer Lv 50
    je rejoins aussi les avis de tous le monde, ils aurait du au moins faire que le doublage japonais parce que la au début du jeux quand on rencontre les dirigeants des cités états et que en plein milieux le doublage se coupe ..... je me suis dis WTF !!!! REALLY ?????
    (0)

  2. #2
    Player
    Trayo's Avatar
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Gridania
    Posts
    75
    Character
    Yanagi Yosh
    World
    Cerberus
    Main Class
    Red Mage Lv 70
    Moi ce qui me choque c'est de voir un jeux qui sort sur PC et ps3 qui soit pas doublé ( a part les quelques cinématiques ) a l'heure actuelle ( alors que la je joue a Bravely défault sur console portable et tout est doublé, même les petites cinématique de rien du tout ). Je trouve que ce n'est pas dans son temps, ou il y a dix ans s'était la norme de pas avori de doublage si vous voulez mais maintenant c'est plus trop respectueux vis à vis du client.

    Je rale mais bon je suis d'accord aussi sa reste un détail, mais pour les amateurs de rpg dont je fais partie c'est un détail assez important ^^

    Sur ce bon jeu à tous
    (1)

  3. #3
    Player

    Join Date
    Feb 2013
    Posts
    4,206
    Tu ne peux pas avoir les mêmes exigences sur un jeu online que sur un offline comme Bravely Default. :/
    (0)

  4. #4
    Player
    hobant's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    1,267
    Character
    Hobant D'oraguille
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Blue Mage Lv 62
    Surtout que là, c'est 4 doublages qu'il faut faire en parallèle.
    (0)

  5. #5
    Player
    silentwindfr's Avatar
    Join Date
    Jul 2012
    Location
    Gridania
    Posts
    4,116
    Character
    Florence Leduc
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Monk Lv 90
    Yoshida as toujour dis que le doublage ne se ferait pas aux detriments des mis a jours, comme dis plus haut, faire du doublage c'est tres couteux (surtout en differentes langue) il as jamais etait question d'un full doublage, toujour d'un doublage partielle de l'épopé. pour ce qui est des trailer promotionel avec doublage qui n'est plus present en jeu... c'est principalement car se sont des pubs plus qu'autre chose et montrer du text bah c'est pas vendeur hein ^^.

    perso, si le doublage doit etre un frein quand a la qualité et la rapidité d'obtention du contenue... je prefere qu'ils en fassent pas. Swotor est cool, mais attendre 8 mois pour avoir un malheureux ajout c'est pas top.
    (0)

  6. #6
    Player

    Join Date
    Feb 2013
    Posts
    4,206
    A noter qu'il a été annoncé qu'on aurait quelques scènes doublées pour la 2.2. Ce qui est logique, puisqu'on aura de nouveaux personnages, donc histoire de marquer leur arrivée et y associer une voix.
    (0)

  7. #7
    Player
    hobant's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    Gridania
    Posts
    1,267
    Character
    Hobant D'oraguille
    World
    Ragnarok
    Main Class
    Blue Mage Lv 62
    Et puis que tout ne soit pas doublé, c'est pas nouveau dans un FF depuis le X.
    (0)

Page 4 of 4 FirstFirst ... 2 3 4