Quote Originally Posted by tymora View Post
Interesting, "Blind Manta" has a similar problem.
It is called "Fly Manta" in JP and the description says it is flat in shape with special aether wings that it uses to fly.
No idea how it got translated to using echo location to bounce off cliff walls...
Localisation is a tricky beast. Sometimes a direct translation will not achieve what it is you're trying to do with a piece of text. Sometimes there are cultural reasons why references or descriptions simply don't work as intended. This may be one of those cases.

It follows that some initiative/discretion is used in localisation beyond simply translating. My understanding is that such deviations often have to be signed off on, and provided they don't cause other problems or contradict other information, they can be as liberal as needed with such circumstances.