This is something I hope the community reps can shed some light on.
So, a Japanese friend of mine were discussing the various references and connections FF14 has to other titles in the series, and while talking about the ones from FF12 he brought up the fact that there's a place called Dalmasca. At first I couldn't believe that I missed such a blatant reference, but as we talked about it I found that it actually wasn't mentioned at all and was renamed to something entirely different.
The change I'm referring to is the location called "Othard". To be more specific, for those who're curious, it's mentioned during the 5th cutscene in the Lv15 Main Scenario. I have some screenshots:
English version:
Japanese version:
Dalmasca in Japanese is ダルマスカ, which you can clearly see in both the "name" of the character speaking along with what he's saying (Which is that he's from Dalmasca). Dalmasca was spelt the same in FF12 too of course, which you can see the same spelling in this screenshot from Revnant Wings:
So my overall question to the community reps, or translators, or whoever, is why/how did this change happen? Or is it even a mistake somehow? It may not be a big deal, but for a game that's meant to contain fan service in the form of references to other installments in the series, this is a pretty big change I think. If anything, an answer to this will at least sate my curiousity a bit...