Quote Originally Posted by Teknoman View Post
Can anyone do a rough translation of this?

こんにちは。

ロットインシステムについて、開発チームに確認してきました。

現在、開発チームでもロットインシステムの検討していますがバトルの根本改修をはじめとするアップデートや調整事項など、より優先度の高い項目の調整・見直しを行っているため、対応にはもうしばらく時間を要するとのことでした。

他の方が代弁してくださっているコメントと似たような主旨となり恐縮ですが、諍いが生じる可能性をはらんでいるのはそのとおりです。軽視しているわけではないものの、上記方針についてご理解いただければと思います。

Was in one of the most recent dev trackers, and all google translate says is:

Hello.

For Rottoinshisutemu has confirmed the development team.

Currently, updates and adjustments and other matters such as the renovation of the battle is fundamental to the development team at Rottoinshisutemu study because of an item we review a higher priority than some more time to respond That was to require.

I'm afraid to be similar to comments that purport to speak for those of you others are fraught with the possibility of the dispute are. Not that although not underestimate, I think you'll understand the above policies.


Guessing its just saying they have to take their time summing up the details?
Google Traslate:

Hello.

For Rottoinshisutemu has confirmed the development team.

Currently, updates and adjustments and other matters such as the renovation of the battle is fundamental to the development team at Rottoinshisutemu study because of an item we review a higher priority than some more time to respond That was to require.

I'm afraid to be similar to comments that purport to speak for those of you others are fraught with the possibility of the dispute are. Not that although not underestimate, I think you'll understand the above policies.

kinda hard to make out lol