- 
	
	
	
		DEV TRACKER TRANSLATIONS 
		I would really like to see what the Dev Team has to say on the Japanese forums as well but I cannot read Japanese and using a Japanese to English Translator makes it just as confusing. So my idea is if possible could SE Dev Team translate some of the key questions and answers to and from the Dev Team on the Japanese side forums relating to content and game changes?(Mainly key questions and answers that will have a bigger impact on the game) I really love the Dev Tracker thread because we get some insight on development and upcoming content without having to wait as long. 
 
- 
	
	
	
	
		There asking about the same thing we are, Like let's say the just answer something for us most likely it was answer by JP,EU,DU side also so they just answer it in jp first then little by little they post it on each part. This take at least few hours before we get anything that they answer in the JP part. So we are seeing the dev team answer here at least most of the good onces.
 
 it be nice to see what the JP,EU,DU want for the game tho :) like what they looking for in ffxiv. vs the rest of us.
 
 
- 
	
	
	
	
		I usually run them through Google Translate. It's far from perfect, but it helps sometimes. 
 
- 
	
	
	
	
		I do the same RED, but sometimes you come out more confused than not. Well Zenaku I get what your saying but there are a few posts I have seen via google translator that they have never given us answers to. That is why I ask and at the very least having them translate the goodies like that would make it a ton easier to read and comprehend what was said, haha.