https://youtu.be/1DZ56GgKyHk
It's not spoilery and has a few interview snipits.
https://youtu.be/1DZ56GgKyHk
It's not spoilery and has a few interview snipits.
posting a link in a forum on a game thats already topful of scam links isnt a really great idea
I'm not clicking on that, but I think the localization is just fine.
Imagine being terrified of an innocuous Youtube link lmfao.
The video is titled "Why I Love FFXIV: The Localization (Lore/Analysis)"
I'm only a few minutes in but it seems fairly interesting. I don't know enough about Japanese to say if it's accurate though.
I have something shorter for you that wont waste your time nor requires a video:
Japanese and Western cultures are different even without the language barrier. This prevents a 1:1 translation and some liberties with different core values in mind must be taken.
There.
Getting a proper translation is a lost cause at this point. You have plenty of people ready to say "But you can't do a 1:1 translation!" despite the fact it has been done PLENTY of times in other IPs. At this point take the "localization" and just look up/translate the language of what you are enjoying. After seeing what "gamers" did to the Goemon translator, I really don't think we can get proper translations anymore. It's a shame, really. :/
The localization in this game is SHAMEFUL. I don't care what anyone says about different culture. One thing is changing a joke so people can understand, the other is completely changing whole fucking questlines. Just look at the Dark Knight localization if you're curious about it. What people ever saw in Koji Fox I'll never know. I'd sooner laugh at ice melting than those idiotic quest names and puns we got.