Translation of Yoshi-P JP Interview
FanByte reports on a translation of a June interview of Naoki Yoshida with Game Watch.
https://www.fanbyte.com/games/news/y...-service-game/
Quote:
“...I decided to position FFXIV as a fan service title, and because it belonged to the MMORPG genre, I was able to run with an idea nobody had ever tried before and create a sort of Final Fantasy theme park,” [Yoshida-san] explained.
The full translation by TurquoiseHammer is in a Google doc here.
Quote:
Yoshida: We’d like to satisfy as many of those expectations as possible, but when we conducted research on a global scale, the answers we received were even more disparate. While there were many who called FF a legendary RPG franchise with moving stories, other words and phrases came up in reference to the series’ image, such as “cult” and “classic,” as well as the more frank indictment “geared toward children.” This inquiry was conducted by a separate survey company, so we consider the results to be objective.
Quote:
Yoshida: FFXIV is a title that plans far into the future and executes that plan incrementally. I think MMORPGs are games that let you enjoy yourself in the present while anticipating what lies ahead.