Vertauschte Namen bei den Waffen "des Baumgottes"
Hallo,
bei den herstellbaren Versionen der Sephirotwaffen mit dem Namen "... des Baumgottes" sind die deutschen Namen einiger Waffen vertauscht (verglichen mit dem Englischen und Französischen via Lodestone):
- DKR: "Stock des Baumgottes" sollte "Schneide des Baumgottes" heißen (Englisch: Edge/Französisch: Grande épée)
- MCH: "Stab" > "Feuer" (Fire/Feu)
- THM/SMA: "Lied" > "Stab" (Staff/Bâton)
- HRT/BSW: "Schneide" > "Wort" (Word/Parole)
- DRU/WMA: "Wort" > "Stock" (Cane/Canne)
- GLT: "Feuer" > "Lied" (Song/Chant)