-
"Lazy" translations.
It's more of an general question rather than typo report. I'm just wondering why do translators often decide to translate things differently when there is no particular reason to do so, or simply omit some things in translations. For example in English version after receiving thanks from a rescued child Vidofnir says "You are welcome, child" while in Japanese one she says something along those lines : "Do not worry about it, a man's life is short and fragile, you should treat it with care". Something like that happens really often. I understand that sometimes a direct translation is not appropriate, but there's no reason not to do it when it's perfectly possible. Moreover, not translating some sentences is even a bigger mistery to me. Sometimes I feel like I listen to one, and then read a totally different dialogue.
-
it mostly comes down to the difference between localisation and translation
That said, the English client really does give of the feeling of being 'over localised' and too US focused rather than general English, and I'm glad that the German (and French apparently) client is more in line with the Japanese one
-
Because direct translations aren't as direct as people think it is. Like as was said before, it's the difference between translation and localisation.
In this particular instance, "You're welcome" is actually kind of rude in Japanese culture. In America it's considered good manners to reply with "You're welcome," but in Japan you should say something that implies you don't deserve thanks. Humble is good manners there.
Both gestures mean the same in this case, but a direct translation would give a different tone.
Source: I took Japanese for a few years in school, this was actually stressed to us for if we ever visited.
-
I'm just going to leave this here. The post is about titles but it gives some insight into why things are translated the way they are.
-
I know everyone has their own opinions regarding the EN translation of the game, but one thing I would never call it is "lazy."